Un nouveau blog / A new blog / Nova blogo

La grammaire du gelota étant aujourd’hui assez développée, j’ai décidé de lancer un blog unilingue gelota. Vous le trouverez à cette adresse : http://lemenode.wordpress.com/.

The grammar of Gelota is sufficiently developed now, so I can manage a new blog only in this language. You’ll find it here: http://lemenode.wordpress.com/.

La gramatiko de Geloto estas hodiaŭ sufiĉe vastigita, do mi kreis novan blogon nur en Geloto. Vi trovos ĝin tie: http://lemenode.wordpress.com/.

[dictionary] FGD


FGD : general idea to be, to exist, to be conform to the reality.

FaGōDa : to be, to exist;

FeGoDa : a being;

FiGoDa :  being;

FoGoDa : in relation to being.


The verb FaGōDa is rarely used: the qualifying verbs are most used. When FaGōDa is used, it have an emphatic sense. In fact, it’s a qualifying verb, who is:

  • or empty, and require a completion;
  • or is qualifying a thing as being (in opposition to non-being).

As a qualifying verb, it doesn’t permit accusatives complements, but just complements of subjects in nominative or indirect complements.


PaSaTa ḞoFaGaDa
To think-P1-Present , prefix-therefore-to be-P1-present
I think, therefore I am.

Alphabet and prononciation – beta

Note: As it said in the title, this alphabet is under construction. It’ll be the case since I saw if its alphabet work in time. The pronunciation satisfy me for the moment, it should stay the same, and the number of letter too. The alphabetical order (and the numerical value) will probably change, as for the « original » script, who will change a lot. Here, you can see a new alphabet in which I am working (but it isn’t the final alphabet).

Note 2: I use a lot the international phonetic alphabet. I’ll write an article in which I’ll explain it. It is possible that it’ll not correctly be displayed. I am seeking for solutions.


Gelota have 25 consonants and 8 vowels (diphthongs are impossible). Gelota is generally written with its own alphabet, that you will find in the left column of the table. The computers doesn’t allow to write it: I created a transliteration. The consonants are written in upper-case and the vowels in lower-case (in long texts, this rule isn’t compulsory: I use this rule here in a didactic purpose). For example, « I am » is write « « , but its transliteration is « FaGaDa ». In its original alphabet, the Gelota is write from right to left (as Hebrew), but its transliteration is write from left to right (as English). When the transliteration needs diacritics or rare letters, you will see an alternative (for example, « HH » for « Ĥ »).


Letter Pronunciation Transliteration Numerical value
(in base 7)
/b/ B 0
/t͡s/ C 1
/t͡ʃ/ Ĉ
/d/ D 3
/ð/ Ð
/f/ F 5
/g/ G 10
/h/ in the beginning of a word;
/ʔ/ elsewhere.
H 20
/x/ Ĥ
/ʒ/ J 40
/k/ K 50
/l/ L 60
/m/ M 100
/n/ N 200
/p/ P 300
/r/ R 400
/s/ S 600
/ʃ/ Ŝ
/t/ T 2000
/v/ V 3000
/k͡s/ X 4000
/z/ Z 5000

To summarize, we can say that the consonants in Gelota are pronounced as in English, except for:

  • « C » is pronounced « ts » (/t͡s/), as in « Tsar »;
  • « G » is always pronounced hard, as in « game » (/g/), and NEVER soft as in « giant » (/dʒ/) or « rouge » (/ʒ/);
  • « R » is rolled (/r/), as « curve » in Scottish English or in Italian « terra »;
  • « S »  is always pronounced as in « sand » (/s/) and NEVER as in « rose » (/z/).

If Gelota have some existent English letters with different pronunciation, it have other letters too:

  • « Ĉ » is pronounced « tch » as in « bleach » (/t͡ʃ/);
  • « Ð » is pronounced as the « th » of  the (/ð/) and NOT that of « thin » (/θ/);
  • « Ḟ », is pronounced « dff » (/d͡f/) or, if it’s too hard, « tff » (/t͡f/);
  • « Ĥ » is very guttural, as the Scottish English « loch« , the German « ach » or the Spanish « jota » (/x/);
  • « Ṙ » is pronounced as in « dragon » (/d͡r/, with a rolled r);
  • « Ŝ » is pronounced as in « sheep » (/ʃ/);
  • « Ẑ » is pronounced « dzz ».

The numerical value may seem surprising, because no number exceeds 6. This is explained by the use of the base 7 in Gelota; this fact will be explained in the posts devoted to the numbers.


There are 8 vowels (in red) :

Letter Pronunciation
/ɔ̃/ ō
or ô or oi
/ɛ̃/ ā
or â or ai
/ø/ ē
or ê or eu

The three last vowels are non-existent in English. ɔ̃ is as the French « bon« . You can heard it here: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/38/Fr-on.ogg. ɛ̃ is as the French « faim« . You can heard it here: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6a/Fr-Un-fr_FR-Paris.ogg. ø is as the German « schön ». You can heard it here: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/Close-mid_front_rounded_vowel.ogg.

The transliteration is complicated by the fact that there are just 5 vowels-letters in the Roman alphabet. The three other are represented by a vowel with a macron: you have to remember that ō isn’t a long o, but a completely other letter and a completely other sound. Since the macron isn’t always available, you can replace it by a circumflex accent (ō = ô); when neither is available, two vowels can replace it (ō = oi).

Name of the letters

All letters have a name. For consonants, its their pronunciation with « -o ». E.g., « B » is called « Bo ». The name of the vowels is the sound « H » with the pronunciation of the vowel. E.g., « a » is called « Ha ». « H » and « o » have the same name; if you have to differentiate « H » and « o », you can say « Ho-KeSoNa » for « H » (Ho-consonant) and « Ho-VeGoTa » for « o » (Ho-vowel).


The stress is always in the central syllable of the root (the second in the rare two-syllable roots). FaGaDa its pronounced [faˈgada]. When several words are composed, the most important stress go in the last word, and a secondary accent go in the other words. E.g., NāZiTa-FeHiTa, the hanky, is pronounced [nɛ̃ˌzita.fɛˈʔita].

[dictionary] GLT


GLT : General idea of « language » or « tongue », articulated and/or wrote speak, and the language as faculty or realisation of this faculty; language in general or particular tongue.

GaLōTa : to speak, to use a tongue

GeLoTa : tongue, language

GiLoTa :  in relation with language (adjective)

GoLoTa : by a language.

Particular sense

As proper noun, GeLoTa is the name of our tongue..


GaLaTa GeLoTe
to speak-P1-Present gelota-accusative-singular
I speak gelota.

Bienvenue / Welcome / Bonvenon

Bienvenue !

Le « gelota » est une conlang, c’est-à-dire une langue construite, en cours de création. Ce blog accompagnera la création de cette langue.

Pourquoi créer une langue ? Mon but n’est pas de créer une langue auxiliaire internationale (auxlang), qui, comme l’espéranto (que je pratique et que je défends) servirait de pont entre les hommes. Mon but n’est pas non plus de tester une théorie linguistique ou de parfaire ma connaissance (basique) de cette science. J’ai assez à faire pour devenir historien pour ne pas essayer de devenir linguiste en plus, même si j’aime la linguistique et que je m’en sers en histoire. Non, mon but est beaucoup plus simple : m’amuser. Si vous trouvez ça trop nerdy pour vous, pas de souci, vous pouvez passer votre chemin. Si le projet vous intéresse, n’hésitez pas à le suivre et, pourquoi pas, à créer la langue qui vous correspond !

Ce blog est en trois langues, le français, l’anglais et l’espéranto. Le français est ma langue maternelle et la langue dans laquelle je pense le gelota. L’anglais est la langue majoritaire chez les conlangers (les personnes qui créent des langues). L’espéranto est la plus grande conlang en activité, et la seconde langue des conlangers.

Qui suis-je ? Pour en savoir plus, vous n’avez qu’à aller sur mon autre blog, Le livret d’Emmanuel.


« Gelota » is a conlang, that is a constructed language, in process. This blog will follow the creation of this tongue.

Why create a tongue? My goal is not to create an international auxiliary language (auxlang), which, like Esperanto (which I practice and I defend) serve as a bridge between people. My goal is not to test a linguistic theory or improve my (basic) knowledge of this science. I have enough to do to become an historian to not try to become a linguist, even if I like linguistics and I use it in history. No, my goal is more simple: have fun. If you find it too nerdy for you, not worry, you can go your way. If you are interested, do not hesitate to follow it and, why not, create your own language!

This blog is in three languages, French, English and Esperanto. French is my mother tongue and the tongue in which I think Gelota. English is the language of most of conlangers (people who creates languages). Esperanto is the biggest conlang in activity, and the second language of conlangers.


«Geloto» estas conlang, t.e. planita lingvo, ankoraŭ kreata (do, estas pli planata lingvo!). Tiu blogo sekvos la kreon de tiu lingvo.

Kial krei lingvon? Mia celo ne estas krei internacian helpantan lingvon (auxlang), kiu, kiel Esperanto (ĝin mi parolas kaj defendas), estus ponto inter la popoloj. Mia celo ne estas testi lingvistikan teorion aŭ plibonigi miajn (fundamentajn) sciojn en tiu scienco. Mi havas sufiĉe da laboro por deveni historiisto: mi ne povas esti plie lingvisto, eĉ se mi ŝatas lingvistikon kaj mi uzas ĝin en historio. Ne, mia celo estas pli simpla: distri min. Se vi trovas tion stulta, ne problemo, iru en vian vojon. Se vi estas interesata, ne hezitu sekvi ĝin kaj, kial ne, kreu vian lingvon!

Tiu blogo estas trilingva: Franca, Angla kaj Esperanta lingvoj. La Franca lingvo estas mia gepatra lingvo, kaj la lingvo, en kiu mi pensas Geloton. Angla lingvo estas la lingvo de la plimulto de la conlangers (la uloj, kiuj kreas lingvojn). Esperanto estas la pli granda planita lingvo kaj la dua lingvo de la conlangers.